The Saint Lawrence River in transformation.

A translation by Judith Turcotte The government has just expanded the size of the flood zones, a consequence of the increasingly frequent torrential rains that fall on us due to climate change. The extension of these flood zones leads to disastrous consequences for the residents living in these zones. The property values decrease, insurance becomes … Lire plus

A 290 Page Electoral Promise.

A translation by Judith Turcotte. In 2013, François Legault published a book titled Cap sur un Québec gagnant-le projet Saint-Laurent. Given my interest for the St. Laurent, the book attracted my attention and I must admit that its content was exciting. In his book, he proposed to create an innovation valley project equivalent to Silicone … Lire plus

Evolution Beneath the Surface

A translation by Judith Turcotte The St. Lawrence River that we so admire hides a living environment in constant evolution. The changes in its ecosystem are created by a multitude of factors ranging from the invasion by foreign species, to the effects of climate change and human intervention. These factors that come from outside the … Lire plus

Again, More Discharges

A translation by Judith Turcotte A few weeks ago, I took advantage of my daughter Josée’s visit with my grandchildren, Abigail and Noah, to travel back in time to Pierreville to visit La Ferme des Ormes, a farm which had previously belonged to my grandfather, Paul Comtois, and where my mother Odette was born. We then went … Lire plus

Give Me Some Oxygen.

A translation by Judith Turcotte. This song by Diane Dufresne (Donnez-moi de l’oxygène) comes to mind as I write this text. In my latest blogs, I described the consequences of the warming of the water in the Gulf of St. Lawrence: the lobsters are leaving the shores of the state of Maine for the gulf, … Lire plus

Québec calamari!

A translation by Judith Turcotte When I conducted my research on the migration of Maine lobster to the Gulf of the St. Lawrence, I learned that there were calamari in the Gulf’s water. I admit that I was surprised by this information. I ignored that there were calamari in the St. Lawrence River. I am … Lire plus

An Abundance of Lobsters?

A translation by Judith Turcotte Lobsters are in abundance this year in Gaspésie and the fishermen are expecting a record year. In a Radio-Canada news report, the managing director of the Regroupement des pêcheurs professionnels du sud de la Gaspésie attributed this result to the fishermen who, in his opinion, had made great efforts in … Lire plus

Plastic Everywhere

A translation by Judith Turcotte In ’’Invisible Crisis “a recent blog, I had written a paragraph on microplastics that were found in the St. Lawrence River. I didn’t know at the time that the problem with plastic would make the headlines last week. When we think of the pollution due to plastics, we see images … Lire plus

Drugs, Viruses and Bacteria

A translation by Judith Turcotte. A variety of drugs are found in the St. Lawrence River. In a recent study by the Université de Montréal, we learn that we find caffeine, carbamazepine, diclofenac and ibuprofen in its waters. The carbamazepine is an anti-convulsive drug used in the treatment of epilepsy and diclofenac is an anti-inflammatory … Lire plus