For mankind.

Translated by Judith Turcotte It is in the interest of mankind to protect certain attributes of the St. Lawrence River and its shores. Our river possesses attributes of worldwide interest and permit me to introduce you to three of these that we have the responsibility to protect. The salt mines of the Magdalen Islands are … Lire plus

No borders

A translation by Judith Turcotte Nature doesn’t recognize the borders established by men, these artificial borders created to allow ethnic groups to isolate themselves from their neighbours. This type of isolationism is impossible today and countries become more and more melting pots of different ethnic groups. Today, man realizes that the earth is becoming smaller … Lire plus

Buyer beware.

A translation by Judith Turcotte For many, a home on the shores of the St. Lawrence represents a dream but there are many pitfalls. When buying a residence on the waterfront, one must conduct a detailed due diligence before purchasing. Many problems along the river remain concealed. The risk of flooding is perhaps the first … Lire plus

Highs and Lows

A translation by Judith Turcotte. People look to buy homes on the shores of the St. Lawrence, however, in a previous blog, I wrote that erosion inflicts appreciable damage to properties built on its shores, a phenomenon that may very well become worse as the water level increases due to climatic changes. Global warming melts … Lire plus

Anxiety on the shore

A translation by Judith Turcotte We envy the people who choose to live on the shore of the St. Lawrence River but the choice comes with a certain degree of anxiety. The shoreline erosion of the St. Lawrence represents a serious problem for the residents but the phenomenon should not be a surprise; this erosion … Lire plus

500 million tomcods!

A translation by Judith Turcotte. I recently watched an interview on fishing the Atlantic tomcod also known as les petits poissons des chenaux in Sainte-Anne-de-la-Pérade. The interviewee, with a wide smile, was proud to inform us that in a good season, 3 to 4 million tomcods were caught. Is it really something to be proud of? … Lire plus

Under the Surface

A translation by Judith Turcotte I had taken a break in the publishing of my blogs to allow me to finish my novel, FFQ For Québec. The novel is now available in French and in English. At the time of the book launch, many of my readers surprised me by asking when I would resume … Lire plus

Newsletter (February 2023)

In November and December, I concentrated my efforts on the release of my last novel, FFQ pour le Québec and its English version, FFQ for Québec. My readers’ first reactions have been excellent and it’s encouraging to receive calls of congratulation. In preparation for the novel’s release, I posted several publications on Facebook. For those of … Lire plus